Francis Bret Harte
Фрэнсис Брет Гарт

стихи и переводыкраткая биография
Фрэнсис Брет Гарт / Francis Bret Harte // стихи, переводыOn a Pen of Thomas Starr King
Перо Томаса Старра Кинга. Перевод А. Лукьянова


AT THE HACIENDA
У Хасиенды. Перевод А. Лукьянова


Dickens in Camp
Диккенс в лагере. Перевод А. Лукьянова


A Newport Romance
Ньюпортская романтическая история. Перевод А. Лукьянова


The Two Ships
Два корабля. Перевод А. Лукьянова


MADRONO
Мадроньо*. Перевод А. Лукьянова


THE MOUNTAIN HEART`S-EASE
Гора спокойного сердца. Перевод А. Лукьянова


TO A SEA-BIRD (SANTA CRUZ, 1869)
К морской птице. Перевод А. Лукьянова


FATE
Рок. Перевод А. Лукьянова


“TWENTY YEARS”
«Двадцать лет». Перевод А. Лукьянова


COYOTE
Койот. Перевод А. Лукьянова


“CROTALUS”
(RATTLESNAKE BAR. SIERRAS)
«CROTALUS»*
(Владенья гремучника. Сьерры). Перевод А. Лукьянова


SAN FRANCISCO
(FROM THE SEA)
Сан-Франциско
(взгляд с моря). Перевод А. Лукьянова


DOLLY VARDEN
Долли Варден. Перевод А. Лукьянова


LINES TO A PORTRAIT, BY A SUPERIOR PERSON
Штрихи к портрету,рядом с превосходным человеком.. Перевод А. Лукьянова


ON A CONE OF THE BIG TREES
(SEQUOIA GIGANTEA)
К Шишке огромного дерева
SEQUOIA GIGANTEA). Перевод А. Лукьянова


THE MISSION BELLS OF MONTEREY
«Вечерний звон» из Монтерея. Перевод А. Лукьянова


THE STATION-MASTER OF LONE PRAIRIE
Станционный смотритель отдалённой прерии. Перевод А. Лукьянова


WHAT THE BULLET SANG
О чём пела пуля. Перевод А. Лукьянова


WHAT THE CHIMNEY SANG
О чём пел дымоход. Перевод А. Лукьянова


WHAT THE WOLF REALLY SAID TO LITTLE RED RIDING-HOOD
Что волк на самом деле сказал Красной Шапочке. Перевод А. Лукьянова


LONE MOUNTAIN
(CEMETERY, SAN FRANCISCO)
Одинокая гора
(Кладбище, Сан-Франциско). Перевод А. Лукьянова