Diane Di Prima
Дайана Ди Прима

перейти к стихотворению:

The Window

you are my bread
and the hairline noise
of my bones
you are almost
the sea

you are not stone
or molten sound
I think
you have no hands

this kind of bird flies backwards
and this love
breaks on a windowpane
where no light talks

this is not the time
for crossing tongues
(the sand here
never shifts)

I think
tomorrow
turned you with his toe
and you will
shine
and shine
unspent and underground

Окно

ты — мой хлеб, 
и тонка, словно волос
дрожь в костях...
ты почти
океан

ты — не камень, 
не льющийся звук
я уверена:
ты — без рук

эти птицы обратно летят
за оконным стеклом, 
и разбита любовь, 
и нельзя — о пустом

и не время, 
чтобы пересеклись языки
(никогда здесь
не менялись пески)

и, мне кажется, 
завтрашний день
тебя включит — носком сапога, 
и ты будешь светить и светить
неустанно-подземно
всегда

Перевод А. Караковского