John Berryman
Джон Берримен

перейти к стихотворению:

Dream Song 125

Bards freezing, naked, up to the neck in water, 
wholly in dark, time limited, different from
initiations now:
the class in writing, clothed & dry & light, 
unlimited time, till Poetry takes some, 
nobody reads them though,

no trumpets, no solemn instauration no change; 
no commissions, ladies high in soulful praise
pal(none)
costumes as usual, turtleneck sweaters, loafers, 
in & among the busy Many who brays
art is if anything fun.

I say the subject was given as of old, 
prescribed the technical treatment, tests really tests
were set by the masters & graded. 
I say the paralyzed fear lest one's not one 
is back with us forever, worsts & bests 
spring for the public, faded.

Песня-фантазия 125

Барды, замерзшие, нагишом, по шею в воде, 
во мраке прошлого, все кончено, в отличие от 
этих, сидящих тут:
пишут, одеты, тепло, светло, все впереди 
в журнале «Поэтри» дебют еще их ждет, 
их не читают, но прочтут,

еще ни труб, ни фанфар, ни торжественных встреч, 
ни поощрений, ни дамских нежных похвал,
(да, брат) ни славы,
в грубошерстных свитерах, отверженные среди Большинства,
ведь каждый из деловых людей слыхал:
поэзия — лишь для забавы.

Я говорю, что поэзия существовала всегда, 
что надо работать тщательно, без подвоха,
почаще вспоминать о старых мастерах. 
Я говорю, что главное — это страх потерять себя, 
а все, что сделано, хоть хорошо, хоть плохо, 
для публики,— все превратилось в прах.

Перевод В. Британишского

Свежая информация кгввнг у нас.